REVISÕES
Um ponto em que todos concordam é que é necessário ler e reler várias vezes um texto para aprimorá-lo e considerá-lo pronto.
No entanto, nem sempre é fácil tomar a distância necessária, geralmente por falta de tempo, às vezes por falta de prática, outras vezes devido a um domínio incompleto do idioma.
Frequentemente, também, um olhar externo consegue discernir as imperfeições que enfraquecem a natureza comunicativa dos seus textos, sejam eles comerciais, literários, científicos ou publicitários.
Por esses motivos ofereço, paralelamente a minha atividade de tradução, serviços de revisão que podem se dividir em diversos aspectos operacionais:
> verificação da estrutura das frases, ortografia, gramática, sintaxe, pontuação, o que é o primeiro nível de revisão e correções.
> enriquecimento lexical: evitar repetições, escolha do vocabulário.
> incremento do texto: reformular para melhor comunicar: acrescentar complementos, advérbios, palavras que precisam, renforçam ou nuançam seu texto.
> reescritura - a partir de notas ou rascunho, por exemplo.
Cada tipo de prestação será objeto de um estudo com você em função dos seus objetivos e de uma cobrança específica, o grau de dificuldade sendo analisado individualmente para cada texto.
EM SÍNTESE
Oferecemos dois níveis de revisão nas duas línguas de trabalho, níveis pelos quais atentamos aos seguites pontos:
STANDARD
> Apresentação
> Ortografia e gramática
> Pontuação e tipografia
> Verificação do registro de linguagem
OTIMIZADA
> Prestações 'standard'
+
> Terminologia específica
> Enriquecimento textual
> Clareza / lógica : reformulações
> Estrutura / fluidez de leitura : reformulações
> Verificação da coerência e da homogeneidade
Submeter-lhe-emos uma amostra de texto revisado para aprovação e manteremos ao seu dispor as alterações realizadas para conferência.