" O diálogo intercultural é um imperativo para nosso mundo atual […] processo através do qual cada ser humano e cada cultura cooperam para o destino da humanidade e do universo que, em grande parte, está em nossas mãos. "

Raimon Panikkar
Professor emérito da Universidade de Santa Bárbara - California


A tradução nem sempre é uma simples " questão de palavras " mas antes de tudo uma integração de culturas.
Baseado na competência, na vivência e na experiência, coordeno essa " Agência Virtual de Traduções " com o objetivo de favorecer o intercâmbio de informações entre o Brasil e a França, sejam elas de cunho cultural, comercial, pessoal, técnico ou universitário pois é através da comunicação, do diálogo, da confrontação de idéias e pontos de vista que se organiza a evolução humana.

Esta página apresenta trechos do percurso que me conduziu à realização deste projeto.

 

DADOS PESSOAIS

Francês nativo, moro no Brasil desde 1985.

Professor particular para alunos da 1a a 4a série programa francês do CNED (1995-1999).

Educador socio-ambiental e consultante de organizações sociais e profissionais no período 1996-2000.

Articulador da parceria entre a Rede Internacional de Comunicação CTA-JMA e o [email protected]ça (1999-2002).

Redator e tradutor (francês-português) de artigos e textos diversos (1997-2003).

Formado em educação com especialização em educação profissional para adultos - Universidade Paul Valéry - Montpellier III - França (2000-2001).

Professor de francês LE e de português para estrangeiros desde 2001.

Professor particular de francês e coordenador de um curso de aperfeiçoamento para professores no Brasil (São Paulo) desde Janeiro 2003.

______________________________

MEU PERCURSO

Participação do Forum Global da ECO 92 no Rio de Janeiro, na ocasião da 1a Cúpula das Nações Unidas sobre Meio Ambiente e Desenvolvimento. Abordagem do conceito de desenvolvimento sustentável e da Agenda 21.

Estudos e aprofundamentos em desenvolvimento sustentável voltados para as áreas agronômica e de conservação, com vários cursos :

    Workshop sobre compostagem : Comité Jean Pain - Bruxelles - Bélgica ;
   Curso de especialização em agroecologia : CIEPAD-CNEARC - Montpellier - França.

Desenvolvimento de um projeto agroecológico na Fazenda Tropicália - Guaiú.

Atuação nas áreas social e ambiental através de organizações da sociedade civil :

    Secretário-fundador da Associação dos Moradores e Amigos do Guaiú (AMA-Guaiú), vilarejo do município de Santa Cruz Cabrália-Ba ;
    Secretário da Associação Cabrália Arte e Ecologia : ministramento de vários cursos de Educação Ambiental,
    Presidente-fundador da Flora Brasil, associação ambientalista ;

e mais algumas participações em outros grupos :

    coordenador pelo Guaiú do programa de Alfabetização de Jóvens e Adultos (AJA Bahia) junto à Secretaria Municipal de Educação de SCC ;
    participante do programa Cabrália 2000, visando a organização do desenvolvimento turístico do município junto à Secretaria Municipal de Turismo ;
    assessor na elaboração de programas de capacitação profissional (CENAC, SENAI, SEBRAE, SENAR) junto às secretarias municipais do Turismo, da Agricultura e da Educação de SCC;
    representante da AMA-Guaiú no Pacto da Costa do Descobrimento pela Educação, coordenado pela Fundação Odebrecht, com a assessoria do Pr. Antônio Carlos Gomes;
    representante da AMA-Guaiú e da Flora Brasil no Núcleo de Gestão do Turismo Sustentável da Costa do Descobrimento, coordenado pela Secretaria Estadual de Cultura e Turismo da Bahia;

Secretário executivo do Conselho Regional de Turismo da Costa do Descobrimento (municípios de Belmonte, Porto Seguro e Santa Cruz Cabrália) a partir da sua fundação;
    Missão : estruturar jurídica e administrativamente a entidade, e operacionalizá-la.
    Realização da Oficina de Planejamento para a Comunidade, em parceria com o IPHAN, a CEPLAC, a Secretaria Municipal de Meio Ambiente de Porto Seguro e a empresa Veracel.
    Organização da primeira reunião regional sobre Agenda 21 com a participação do Dr. Nélio Paes de Barros - PNUMA-Brasil
    Redação de várias matérias sobre turismo e desenvolvimento sustentável, publicados no Jornal de Porto Seguro ; além de outros releases e relatórios da minha função.
    Tradutor e intérprete para uma missão francesa de turismo.

Coordenador pela Flora Brasil de um projeto de assessoria socio-ambiental junto às 100 familias rurais do Assentamento de " Imbiruçu de Dentro " através de um convênio com a EMBASA (Empresa Baiana de Saneamento e Agua) e a empresa Hydros, empresa contratada pela execução de um projeto de reflorestamento de matas ciliares no município de Porto Seguro.

Vários trabalhos de tradução (francês-português-francês) como articulador de uma parceria entre a Rede Internacional de Comunicação CTA (Consultant, Trader and Adviser) - Brasil e a Rede "[email protected]" - França na realização de várias petições eletrônicas desde o náufrago do petroleiro "Erika" nas costas da Bretagne-France em dezembro de 2000.

Ver na pagina "Trabalhos"

Várias matérias minhas sobre assuntos socio-ambientais foram publicadas pela Rede CTA, algumas delas foram publicadas em outros veículos de informação.

Ver na pagina "Trabalhos"

Participação do Conselho de Administração da ONG NUNKUI-França (plantas medicinais e desenvolvimento sustentável).
    Tradução de varios textos para o português ;
    Tradução simultânea de conferência (do espanhol para o francês) ;
    Montagem de projetos.
    Artigo publicado na Revista Agroligne N°21

Elaboração do site web bilingue (francês-português) de uma Unidade de Pesquisa do IRD (Institut de Recherche et Développement) - França sobre o tema " Sequestro do Carbono ".

Elaboração e organização de um manual de francês com objetivo profissional dirigido para os alunos do departamento de culinária da Universidade do Sagrado Coração - USC, Bauru-SP (2005).

Trabalhos de tradução (ver em página Clientes)